May 31, 2010
Pebre (una salsa chilena)
Preparación: 15 minutos
Para: 4 personas
Ingredientes:
2 tomates pelados
1 mediana cebolla
4 cucharadas de cilantro picado
1 ají verde, picado fino
1/2 cucharada de sal
2 cucharadas de jugo de limón
1 cucharada de aceite
Para pelar los tomates, sumérgelos 30 segundos en una olla con agua hirviendo, retírelos y luego póngalos en agua fría. Retire el piel.
Córte los tomates en cuadritos pequeños. Tendrá 1 taza de tomates cortados, más o menos.
Píque la cebolla también en cuadritos, pero no muy finos. Ponga la cebolla en un bol de mediano tamaño y cubrir la cebolla con agua hirviendo. Deje en remojo por un minuto. Escurra, y enjuague bien con agua fría. Ahora, corte la cebolla fina. Tendrá aproximadamente 1 taza de cebolla.
Mezcle los tomates, cebolla, cilantro, ají, sal, jugo de limón, y aceite.
Sirve para acompañar asados, parrilladas, cazuelas, ya que es una salsa típicamente chilena.
Ensalada de quinoa
Descripción:
Es una ensalada de porotos granados, quinoa y choclo (maíz). Esta receta sirve 4 personas.
Dificultad: Fácil
Tiempo: 30 min?
Ingredientes:
2 cucharadas de jugo de limón
¼ taza (60 ml.) de aceite de oliva
2 cucharadas de cilantro picado fino
½ cucharadita de sal
1 taza de choclo congelado cocido, reservando ½ taza (120 ml.)
del liquido de cocción
¼ taza de quinoa, bien lavada en agua fría
¼ cucharada de comino
½ taza de porotos granados (se puede sustituir edamame congelado) cocidos
1 tomate mediano, pelado, sin semillas y en cubos pequeños
2 cucharadas de cebolla morada, picada fina
Preparación:
1. En un bol mezcla el jugo de limón, el aceite, el cilantro picado y la sal; reservar el aliño.
2. Prepara la quinoa con comino en el agua. Tapa y cocina a fuego bajo hasta que la quinoa absorbe el liquido y esté blanda, aproximadamente 10 minutos. Verte en un bol y entibia.
3. Prepara el choclo y el edamame (no demasiado).
4. Agrega el choclo, el edamame, el tomate, la cebolla y el aliño reservado; mezcla bien y refrigera hasta servir.
Empanadas de pino
(para hacer 16 unidades)
Ingredientes:
2 libras de solomillo (sirloin)
2 cebollas medianas
4 clavos de ajo
4 Tsp comino molido
3 Tsp ají de color (paprika)
4 huevos cocidos
1 huevo batido
6 Tsp aceite
1 cajita de pasas
16 aceitunas sin piedra (kalamata)
4 cajas de Pillsbury Pie Crusts (necesitan 8 círculos en total)
herramientas:
cuchillo
olla para hervir los huevos
tabla de cortar
horno
bandeja para hornear galletas (cookie sheet)
1. Primero, hacer los huevos cocidos:
• poner los huevos en agua fría hasta que el agua empiece a hervir.
• bajar el fuego a 2 y dejarlos por 15 mins.
• pasar los huevos debajo de agua fría
• dejarlos enfriarse un poco
• pelar
2. Picar la carne, cebolla y ajo en cubitos.
3. Dorar la cebolla, el ajo, el ají y el comino en un sartén con aceite a fuego 7.
a. ¡No dejar que el ajo se queme!
4. Agregar la carne hasta que cocine todo. Tapar y dejar cocinar durante 30 minutos a fuego muy bajo (para que la carne se emblandecza un poco).
5. Pre-calentar el horno a 450.
6. Cortar las hojas de masa en 2.
7. Cortar los huevos cocidos en 4 partes.
8. Agregar trocitos de carne (como 1/16 a cada una), un poco de la salsita, 1 trozo de huevo, 4 pasas y 1 aceituna a cada empanada
9. Doblar y sellar con un tenedor.
10. Pincelar con huevo batido.
11. Asar por 15-20 mins hasta que estén dorados.
May 28, 2010
Carnitas
Descripción:
Este platillo es originario de La Piedad Cavadas, Michoacán. Para su preparación se emplean enormes ollas de cobre, las cuales se construyen en el mismo estado, en una población llamada Santa Clara del Cobre. En muchas taquerías, incluyendo algunas de la ciudad de México, el empleo de cazos de acero inoxidable es una alternativa aceptada.
Dificultad: fácil
Tiempo total: 10 horas y 10 minutos
Ingredientes:
• 1 cuchara de sal
• 1 cuchara ajo en polvo
• 1 cuchara comino en polvo
• 1/2 cuchara orégano seco (molido)
• 1/2 cuchara cilantro (molido)
• 1/4 canela (molido)
• 1 (4 libras) de cerdo asado sin huesos
• 2 hojas de laurel
• 2 vasos de caldo de pollo
Preparación:
1. Mezcle la sal, ajo e polvo, comino en polvo, orégano, cilantro y la canela en un bol.
2. Cubra el cerdo en la mezcla.
3. Coloque las hojas de laurel en el crock-pot y el cerdo encima de las hojas.
4. Tire el caldo en el crock-pot sin lavar la mezcla.
5. Cubra y cocine en bajo hasta que el cerdo pueda ser cortado en tiras (como diez horas).
6. Cuando el cerdo este tierno quítelo del crock-pot y córtelo en tiras con dos cucharas.
7. Use líquidos para humear la carne si necesario.
8. Unte la carne en una hoja de cookie, y use líquidos para humear la carne.
9. Coloque la carne en la parilla hasta que se dore.
Tacos de carne asada
Tacos de carne asada con queso y guacamole.
Descripción:
-Los tacos de carne asada se comen típicamente en México en todas ocasiones. Casi siempre se come para el almuerzo o la cena.
- Los tacos son un símbolo muy importante para la comida Mexicana auténtica porque ensena la importancia de los ingredientes frescos como el cilantro, la cebolla, y las tortillas hechas a mano.
Dificultad: Fácil
Tiempo total: 45 minutos
Ingredientes:
Para el Adobo
- 4 dientes de ajo, bien picado
- 1 jalapeño, sin semillas y bien picado
- 1 cucharita semilla de comino, machacado fresco (es mejor tostar las semillas antes de que machacarlas)
- 1 manojo grande de cilantro fresco, hojas y tallos, cortado en trozos pequeños.
- Sal kosher
- Pimienta negra
- 2 limones exprimidos
- 2 cucharas de vinagre blanco
- 4 dientes de ajo
- ½ cucharita de azúcar
- ½ taza de aceite de oliva
- 1 jalapeño
- 2 libras de arrachera (skirt steak)
Preparación:
1. Pon la arrachera en un bol. Combina los ingredientes del adobo y échele sobre la carne. Cada pedazo de carne debe ser bien cubierto. Después, cubre la carne en plástico y ponla en la refrigeradora por 1 a 4 horas.
2. Precalienta la parrilla a medio-fuego (también se puede usar un sartén de hiero fundido al alto-fuego para cocinarla por medio de la estufa). Pincela la parrilla con aceite para evitar que la carne se pegue. Quita la carne del adobo. Pon sal y pimienta negra en ambos lados de la carne. Asa cada lado de la carne solamente por algunos minutos hasta que esté medio-hecho o muy-hecho. Eso depende de cómo de gruesa este la carne y su propia preferencia. Pon los pedazos de carne en una tabla de cortar y déjalos por 5 minutos. Corta la carne en pedazos no muy gruesos de manera diagonal contra las fibras de la carne.
(Opcional)
Sirve con tortillas calientess (de maíz o harina). Calienta ambos lados de las tortillas por 30 segundos en una sartén sin aceite o en la parrilla hasta que estén maleables y tostadas. Alternativamente, se puede calentarlas en una microonda. Caliente una o dos al mismo tiempo, pon las tortillas en una toalla de papel y caliéntalas a temperatura alta por 15 o 20 segundos por cada tortilla.
(Opcional)
Sirve con pico de gallo y aguacates cortados.
Suficiente para 4-6 personas
May 27, 2010
Relleno (fácil) para los tamales
Ingredientes:
Un queso fresco (en lonjas)
Un pollo asado (rotisserie) mechado
Para la salsa:
• 5 dientes de ajo, con piel
• 1 cebolla blanca grande, picada
• 2 a 3 chiles chipotles (en adobo, de lata)
• 1 libra generosa (7 a 8) tomates
• 2.5 cucharas aceite de oliva
Preparación:
1. La salsa: asa los tres dientes de ajo en el sartén, volteando hasta que esté blando, mas o menos 15 minutos; permítelos enfriar y pela. Asa los tomates en una bandeja debajo de una caldera caliente hasta que estén negros en un lado (~6 minutos); tira y asa el otro lado en la misma manera. Permite enfriar, pela, y pon los tomates y el jugo en la licuadora. También, pon los chiles y el ajo en la licuadora y mezcla hasta puré mediano. Pon 1 cuchara del aceite de oliva en el sartén con la puré encima medio-alto por 5 minutos.
May 26, 2010
Proyecto final
Estos son los temas para los proyectos finales. Uds. van a trabajar en grupos de tres para tener una experiencia educativa y culinaria en la comunidad de Greenville y escribir una entrada de unas 500 palabras (con fotos y video) para nuestro blog. (Sean discretos con fotos y videos de la gente, por fa). El ensayo debe contener una mezcla de descripción, análisis del tema y síntesis de las ideas que hemos explorado en clase. Escriban definiciones completas, usen adjetivos muy descriptivos y exactos y eviten conclusiones obvias.
1: ¿Hay comida mexicana auténtica en Greenville?
a - Definan estos términos: comida mexicana "auténtica", comida "Tex-Mex", comida mexicana "no-auténtica", comida americana, etc.
b - Coman en Rosalinda's (1124 N Pleasantburg Dr, Greenville, SC), Monterrey's, Las meras tortas (3058 Wade Hampton Blvd, Taylors, SC), Taco Bell, y El Rancho Grande (572 N Highway 25 Travelers Rest, SC 29690). Pidan varios platos mexicanos, especialmente los que preparamos nosotros. Hablen con los meseros - ¿Quién come allí? ¿Qué piden los hispanos? ¿Los no hispanos? Comparar, contrastar, fotografiar, describir y explicar el por qué de sus conclusiones en un ensayo bien escrito.
2: ¿Cómo son los mercados hispanos de Greenville?
Investigar y estudiar el mercado hispano en el White Horse Fair Grounds (http://www.whitehorsefleamarket.com/location.htm - ¡Sólo está abierto los sábados!), La única (5101 Wade Hampton Blvd Taylors, SC) y Toni's Tienda (Poinsett Hwy). Fotografiar y describir en un ensayo. ¿Qué se puede aprender sobre la comunidad hispana en estos sitios? ¿Qué hay allí que no hay en otros mercados? Describan todo que se vende. ¿Hay comida? Coman algo allí. Hablen con la gente. Pregunten quién compra allí, qué compra y por qué. Cómpranos algo interesante.
3: ¿Cómo son las bebidas (no alcohólicas) hispanas?
Visiten varios restaurantes y mercados hispanos como La única (5101 Wade Hampton Blvd Taylors, SC), Toni's Tienda (Poinsett Hwy), Cositas Ricas (1206 West Parker Road, Greenville, SC 29617-3400), Sacha's (2435 East North Street, Greenville), Mojitos (816 South Main Street (864) 232-9491) y Publix. Escriban descripciones detalladas de las diferentes bebidas hispanas y saquen fotos de cada una. Entrevisten a los dependientes / camareros sobre sus favoritos, los favoritos de los clientes hispanos y americanos, cuándo beben estas bebidas, etc. ¿Qué bebidas se piden con qué platos? Hablen sobre las bebidas americanas que más se venden. Investiguen y definan: horchatas, aguas, batidos (en agua o leche), refrescos, y más. No se olviden de las bebidas calientes (café, té, etc).
1: ¿Hay comida mexicana auténtica en Greenville?
a - Definan estos términos: comida mexicana "auténtica", comida "Tex-Mex", comida mexicana "no-auténtica", comida americana, etc.
b - Coman en Rosalinda's (1124 N Pleasantburg Dr, Greenville, SC), Monterrey's, Las meras tortas (3058 Wade Hampton Blvd, Taylors, SC), Taco Bell, y El Rancho Grande (572 N Highway 25 Travelers Rest, SC 29690). Pidan varios platos mexicanos, especialmente los que preparamos nosotros. Hablen con los meseros - ¿Quién come allí? ¿Qué piden los hispanos? ¿Los no hispanos? Comparar, contrastar, fotografiar, describir y explicar el por qué de sus conclusiones en un ensayo bien escrito.
2: ¿Cómo son los mercados hispanos de Greenville?
Investigar y estudiar el mercado hispano en el White Horse Fair Grounds (http://www.whitehorsefleamarket.com/location.htm - ¡Sólo está abierto los sábados!), La única (5101 Wade Hampton Blvd Taylors, SC) y Toni's Tienda (Poinsett Hwy). Fotografiar y describir en un ensayo. ¿Qué se puede aprender sobre la comunidad hispana en estos sitios? ¿Qué hay allí que no hay en otros mercados? Describan todo que se vende. ¿Hay comida? Coman algo allí. Hablen con la gente. Pregunten quién compra allí, qué compra y por qué. Cómpranos algo interesante.
3: ¿Cómo son las bebidas (no alcohólicas) hispanas?
Visiten varios restaurantes y mercados hispanos como La única (5101 Wade Hampton Blvd Taylors, SC), Toni's Tienda (Poinsett Hwy), Cositas Ricas (1206 West Parker Road, Greenville, SC 29617-3400), Sacha's (2435 East North Street, Greenville), Mojitos (816 South Main Street (864) 232-9491) y Publix. Escriban descripciones detalladas de las diferentes bebidas hispanas y saquen fotos de cada una. Entrevisten a los dependientes / camareros sobre sus favoritos, los favoritos de los clientes hispanos y americanos, cuándo beben estas bebidas, etc. ¿Qué bebidas se piden con qué platos? Hablen sobre las bebidas americanas que más se venden. Investiguen y definan: horchatas, aguas, batidos (en agua o leche), refrescos, y más. No se olviden de las bebidas calientes (café, té, etc).
Platanitos fritos
Descripción: Platanitos fritos son comunes en la comida cubana.
Los platanitos no tienen un sabor dulce como bananas, por eso es necesario que sazone los platanitos para evitar un sabor insípido.
Dificultad: Fácil
Tiempo total (preparación y cocina): 45 minutos
Ingredientes:
plátanos maduros
aceite de oliva español
Artículos de cocina: sartén, tenedor, y pala.
Preparación:
1. Usa plátanos muy maduros.
2. Quita la piel y corta el plátano oblicuamente en rodajas de una pulgada.
3. Calienta el aceite en fuego mediano, y freía las rodajas de plátano.
4. El aceite debe cubrir por lo menos una mitad del plátano.
5. Fríe hasta que las rodajas estén doradas en cada lado.
6. Quita las rodajas del sartén, y pon los plátanos en una toalla de papel para secarlos.
7. ¡Buen provecho!
(Foto de Sarah Barton)
Sándwich cubano
(Foto de Sarah Barton)
Descripción: Tiene su origen en Cuba en restaurantes que se encargan a los trabajadores cubanos. Ahora es muy popular en Miami también con los inmigrantes y los de Florida.
Dificultad: Fácil
Tiempo Total: 30 minutos
Ingredientes:
1 pan cubano
1 libra de jamón ahumado en lonchas delgadas
1 libra de carne de puerco asado, en lonchas delgadas
½ libra de queso suizo lonchado
10-12 rueditas de pepinillo en vinagre
mantequilla
mostaza
mayonesa
lechuga y tomates (opcional)
Artículos de cocina: Un sartén (si no hay un parillo), un cuchillo
Preparación:
1.) Corta el pan en cuatro pedazos a lo largo y pon mostaza, mayonesa o mantequilla en ambos lados.
2.) Agrega el jamón, puerco asado, queso y finalmente los pepinillos.
3.) Añade lechuga y tomates.
4.) Cierra el sándwich y caliéntelo por uno o dos minutos para tostar bien.
5.) Es fácil hacer en una parrilla con una tapa.
(Foto de Sarah Barton)
Frijoles negros
Descripción: Es un plato cubano muy común. Se come con muchos platos diferentes y muchos tipos de bebidas.
Dificultad: asi asi
Tiempo total (preparación y cocina): 4-5 horas (hay que remojar los frijoles por la noche antes de cocinar)
Ingredientes:
1. 1 libra de frijoles negros
2. 1 ají pimiento verde, grande
3. una pizca bicarbonato de soda
4. ½ cucharadita de orégano
5. 1 hoja de laurel
6. 1/4 aceite de oliva
7. 1 cebolla, picada
8. 6 dientes de ajo, picados finamente
9. 2 cucharadas de vinagre
10. 2 cucharadas de vino seco
11. 2 cucharaditas de comino
12. 2 cucharaditas de sal
Artículos de cocina:
Un sartén
Un bol para remojar los frijoles
Una olla grande
Una cuchara
Una espátula
Preparación:
La noche anterior:
1. Limpia los frijoles y ponlos en remojo en dos cuartos de gallón de agua con el orégano, el bicarbonato de soda, y el pimiento.
2. Agrega la hoja de laurel y ponlos a hervir por varias horas (3-4) a fuego bajo hasta que estén blanditos. No dejes que el líquido evapore totalmente (agrega más si es necesario).
3. Haz un sofrito con ingredientes 6, 7 y 8.
4. Agrega una taza de los frijoles, mezcla bien y regresa a la olla.
5. Agrega ingredientes 9-12, mezclar bien y cocinar por 15 minutos más.
6. Se sirve con arroz blanco.
Southwestern Cuisine: Green Chile Mac and Cheese
Descripción: Green Chile Mac y Queso representa la unión entre México y el Suroeste de los Estados Unidos.
El uso de diferentes pimientos crea colores brillantes y añade un sabor picante.
Dificultad: Fácil
Tiempo total: 30 minutos
Ingredientes:
* 1 cucharada de aceite de maíz
* 1/4 taza chiles poblanos picados
* 1/4 taza pimiento rojo picado
* 1/4 taza cebolla roja picada
* 1 cucharada ajo picado fino
* 1/2 taza granos de maíz dulce
* 2 tazas macaroni cocido, al dente
* 1/2 taza chiles poblanos asados, pelados, y pureado
* 3/4 taza de crema doble
* 3-4 tazas queso de pimiento Jack picante rallado (es necesario que use más de una taza, porque cuando hicimos no fue suficiente queso)
* Sal kosher y pimiento negro machacada, para sabor
Preparación:
1. Caliente el aceite de maíz en olla pesada en fuego alto y saltee chile poblano picado, pimiento rojo, cebolla roja, y ajo hasta que estén tiernos
2. Añada los granos de maíz y saltee rápidamente.
3. Añada el macaroni, puré de poblano, crema, y queso.
4. Revuelva todos los ingredientes hasta que estén mezclados.
5.Sazone para sabor y servir.
Cal-Mex Cuisine: San Diego Fish Tacos
Descripción: Estos tacos son típicos de la comida “Cal-Mex” que es una fusión de la comida Mexicana y el gusto de los de California. “Cal-Mex” es muy fresco y más saludable que “Tex-Mex.”
Dificultad: Fácil
Tiempo total: 25 minutos
Ingredientes:
Mahi Mahi
Un paquete de condimento de taco
Tortillas de harina
Salsa de mango
Aceite de oliva
Artículos de cocina: Un sartén, un cuchillo
Preparación:
1.) Corta el Mahi Mahi en cubitos.
2.) Ponlos en un bol con el condimento de taco para sazonar el pez.
3.) Cocina el pez en un sartén con un poco de aceite de oliva hasta que los doren.
4.) Pon el pez en las tortillas con un poco de salsa. ¡Disfruta!
Reportes: La tercera semana
24 de mayo
Hoy en la clase, discutimos el proyecto final que tenemos que hacer. Es un proyecto sobre los diferentes tipos de comida mexicana, los mercados hispanos, y las bebidas hispanas. Después, escribimos unas recetas para poner en el blog. Luego, la mayoría de la clase miró la película, “Supersize Me”. Durante la película, Anna, Lauren, Dr. Friis, y yo (Ryan) cocinamos el pozole rojo y unos tacos de pollo en una salsa verde. Cuando terminó la película, tuvimos una discusión muy interesante sobre la película y la comida rápida. Finalmente comimos los dos platos que cocinamos antes.
-Ryan
25 de mayo
Antes que nada, la clase leyó el artículo "Foods and Borders: Ethnicities, Cuisines and Boundry Crossings" de E.N. Anderson. Luego, vimos un episodio de "No Reservations" de Anthony Bourdain sobre la frontera entre Texas y México. Lorena y Giselle iniciaron una conversación sobre Bourdain, Anderson, la comida y la identidad. Hablamos también sobre las cocinas Tex-Mex, Cal-Mex y Southwest y preparamos tres platos con sus ingredientes representativos: el queso fundido, el pescado y el chile verde.
26 de mayo
¡Hola! Hoy nuestra clase comenzó el día con una presentación por Giselle y Ryan sobre Cuba. Ellos describieron la geografía, la historia, el gobierno, la gente, la cultura, y las comidas típicas como ropa vieja. Después, nuestra clase jugó Jeopardy de Cuba para mostrar su conocimiento nuevo. Entonces, para mantener el tema del día, nosotros cocinamos platos clásicos de Cuba. Luis, Carole, y Ryan cocinaron los moros, una combinación de frijoles negros y arroz. Giselle, Ben, y Katelyn cocinaron platanitos fritos, y Ricardo, Lorena, y yo (Anna) cocinamos el sándwich cubano. Durante la creación de los platos, nosotros filmamos los ingredientes, los pasos, y el final producto de las recetas para añadir al blog. Para terminar el día, nosotros comimos los platos.
27 de mayo
28 de mayo
May 25, 2010
Pozole rojo
Descripción: Este plato es una sopa hecha con carne de puerco, chiles y pozole (hominy). Esta versión básica de esta receta hace aproximadamente 2 gallones de la sopa.
Dificultad: asi-asi
Tiempo total (preparación y cocina): 3-4 horas
Ingredientes:
• Un gallón de pozole (hominy) de lata enjuagado con el liquido vaciado
• Un y medio libres de paleta (butt/shoulder) de puerco muy magro en un trozo
• 4 dientes grandes de ajo pelados y picados
• 4 chiles anchos grandes (2 onzas en total) secos, y con las semillas, tallos, y venas quitados
• 4 chiles guajillos grandes (1 onza en total) secos, y con las semillas, tallos, y venas quitados
• Una cuchara de sal
• 2 latas de caldo de pollo
Para los condimentos:
• Medio de un repollo, rebanado muy finamente y con el corazón quitado
• 8 a 10 rábanos rebanados finamente
• Una y media tazas de cebollas picadas finamente
• Tercera de una taza de orégano seco
• 2 a 3 limones verdes grandes, cortados en trozos
• 15 a 20 tostadas
Artículos de cocina:
• Una olla mediano con una tapa
• Una olla grande con una tapa
• Una batidora
• Un colador
• Una tabla
• Un sartén
• Una espátula
• 2 tenedores
Preparación:
1. Cubra el puerco en 2 a 3 pulgadas de caldo y Ahóguelo en fuego bajo por 2 horas con la olla tapada.
2. Cuando el puerco empieza a deshacerse, agréguelo en una olla más grande. Agregue 7 cuartos de gallón de una mixtura de agua y caldo de pollo
3. Vacíe el líquido y enjugue el pozole. Agréguelo a la sopa. Cocine la sopa en un fuego mediano.
4. Hierva una olla de agua para usar con los chiles en unos momentos.
5. Rasgue los chiles en trozos grandes y planos. Tuéstelos en el sartén en fuego bajo a mediano. Use una espátula para apretarlos sobre el sartén hasta que hagan burbujas. Deles vuelta y haga lo mismo en el otro lado
6. Póngalos en un bol y cúbralos con agua hirviendo. (Use un plato sobre ellos para que queden cubiertos.) Déjelos en remojo por 30 minutos.
7. Quite el agua y ponga los chiles en la batidora. Agregue una media taza de agua y mézclelos hasta que esté suave. Cole la mezcla y ponga el liquido en la sopa cocinando. Revuélvela bien. Agregue la sal a la sopa (El pozole requiere mucha sal.) y déjela cocinar por otra hora más o menos.
8. Quite la paleta de puerco del caldo. Cuando esté fresco, desmenúcela con 2 tenedores. Antes de servir la sopa, agregue más sal y agregue el puerco en la olla. Déjala cocinar por unos minutos para que el puerco recalienta.
9. Sirva la sopa en unos boles grandes. Cúbrala con el repollo o lechuga y los rábanos. Sirva la cebolla, el orégano, y los limones para que todos agréguelos individualmente.
May 22, 2010
Horchata (hondureña)
Ingredientes
- 1 libra de arroz, más o menos (según la cantidad que se va hacer)
- 3 libra de semilla de morro
- 2 cascaras de limones (la cascarita cortada pequeña)
- Azúcar al gusto.
- Hielo.
Preparación
1. El arroz se lava muy bien, luego muy temprano se pone en agua suficiente para que se ablande.
2. El morro se lava y se seca en el sol, luego se tuesta en el horno o en un comal de hierro encima de la estufa.
3. se licua el arroz, se le va poniendo el morro tostado al cálculo con agua y azúcar al gusto en la licuadora.
4. Al estar licuado se baja y se cuela y se vuelve a licuar 2 ó 3 veces hasta sacarle todo el jugo.
5. Se pone en una olla, (si es de barro mejor) agregándole agua a dejarla un poco espesa, se le agrega bastante hielo y las cascaritas de limón.
Sándwich de pollo hondureño
Descripción:
- El sándwich se come en Honduras típicamente para el almuerzo o cuando uno va de viaje porque es muy fácil de portar.
- El pollo fue una innovación para el mundo nuevo del mundo viejo. Los españoles trajeron al pollo cuando conquistaron el mundo nuevo. Los tomates, el ajo y el chile dulce son del nuevo mundo y son vegetales que han usado los nativos del nuevo mundo desde antes que llegaron los conquistadores.
-¡La clase le da las gracias a Maira Gonzalez por enseñarnos como se prepara este plato!
Dificultad: Asi-asi
Tiempo total: 1 hora y media
Ingredientes:
- 2 ramitas de apio
- ¼ de chile dulce
- ¼ de cebolla blanca
- 1 diente de ajo
- 1 latita de salsa de tomate
- 1 pollo entero desmenuzado
- 1 cubito de caldo sabor a pollo
- 1 cucharadita de kétchup
- 1 cucharadita de mostaza
- 1cuchara dita de mayonesa
- 1 cabeza de Repollo rebanado
- 1 Tomate rojo rebanado
Artículos de cocina:
- Un Sartén
- Una tabla para cortar
- Un bol
Preparación:
1.) Corte el apio, ajo, chile dulce y la cebolla en cubitos pequeños.
2.) Ponga el sartén sobre la estufa y básele la latita de salsa de tomate con el pollo y el cubito de caldo sabor a pollo.
3.) Después mezcle el apio, ajo, chile dulce, y la cebolla.
4.) Cocine la mezcla hasta que los vegetales se ablanden.
5.) Mientras la mezcla se esté cocinando, en un bol mezcle mayonesa, mostaza, y kétchup.
6.) Cuando la mezcla de pollo este lista tome dos pedazos de pan y póngale la pasta de mayonesa, mostaza, y kétchup.
7.) Ponga el pollo enzima de un pedazo de pan. Después ponga un poco de repollo enzima del pollo. Y finalmente ponga una rebanada de tomate enzima del repollo. Para completar el sándwich ponga la segunda rebanada de pan enzima del tomate.
May 21, 2010
Pipián (mole) verde con pollo
Descripción:
-El mole se llama pipián porque tiene pepitas en la salsa.
-En nuestra clase, usa el pipián para añadir un sabor picante al pollo.
Dificultad: Complicado
Tiempo Total (preparación y cocina): 1 hora
Ingredientes:
un pollo asado (rotisserie chicken) o unos muslos de pollo asados
10 tomatillos (lavados, sin casca)
2 jalapeños pequeños despalillados y picados bruscamente
1 taza de pepitas (sin cáscara)
1 caja de caldo de pollo (4 tazas)
1/2 cucharita de pimienta negra
2 clavos (molidos)
3/4 cucharita de canela
1/4 cucharita de comino molido
Sal, 1 ½ cucharitas
1 cebolla de tamaño mediano, blanca, cortada
4 dientes de ajo, pelados y picados bruscamente
12 ramitas grandes de cilantro, picadas bruscamente, y más ramitas para adornar
5 hojas pequeñas de lechuga romana, picadas bruscamente
1 cucharada de aceite de oliva o vegetal (o bacon)
Artículos de cocina:
-olla
-licuadora
-sartén
-bol
Preparación:
1. Calienta una olla de agua salada y hierve los tomatillos y los jalapeños por unos 15 mins.
2. Las pepitas – En un sartén grande a fuego medio, esparce las pepitas y tuéstalas - revuelve regularmente hasta que estén redondas y doradas. Cuando estén saltando, (unos 5 minutos) pon las pepitas en un plato para enfriarlas; guarda unas cucharadas para la guarnición.
3. En una licuadora, pulveriza las pepitas con 1 taza de caldo de pollo.
Agrega la pimienta, los 2 clavos (molidos), la canela, el comino y la sal.
Guarda este puré en un bol.
4. Pulveriza los tomatillos y jalapeños en la licuadora.
Agrega la cebolla, el ajo, el cilantro y la lechuga romana y haz un puré.
5. Calienta el aceite en un sartén grande a fuego medio.
Agrega el puré de pepita y revuelve constantemente hasta que esté muy gruesa – más o menos 10 minutos. Prueba y sazona con sal – normalmente ½ cucharadita.
6. Agrega el puré de tomatillo.
7. Agrega y revuelve 2 tazas del caldo, cubre parcialmente y hierve a fuego lento por unos 20 minutos; la salsa parecerá gruesa en este momento.
8. Agrega el pollo y calienta (no hierva) a fuego medio/lento por 10 minutos.
9. Con una cuchara calada, transfiere el pollo a un plato caliente, y vierte la salsa encima. Decora las pepitas y las ramitas del cilantro restantes y sirve con pollo y arroz.
Reportes: La segunda semana
17 de mayo ----------------
¡Hola! Me llamo Benjamín y voy a hablar sobre los eventos en la clase del 17 de mayo. Comenzamos la clase con algunos anuncios y tuvimos un pre-estreno de los eventos de la semana. Después de la introducción, hablamos en grupos de dos sobre los bares en España. Aprendimos que los bares son una parte muy importante de la vida social de España y que los bares son el lugar número uno para reunir con los demás. Continuamos con una presentación de dos miembros de la clase, Ricardo y Anna. Ellos presentaron en el país Vasco que está en el centro norteño cerca de la frontera de Francia. Hablamos sobre la lengua del país vasco, Euskera, y hablamos sobre la importancia del pescado. Después de la presentación una profesora de Furman, Dra. Manyé, vino a la clase y ella habló sobre la cultura y la comida de Cataluña. Hablamos sobre los efectos de las montañas y el mar y la importancia del pescado y la sopa. Ella cocinó dos platos, pan con tomate (pa amb tomaquet) y samfaina y nosotros concluimos con un festín muy bueno.
-Benjamín
18 de mayo----------------
Primero, los estudiantes investigaron diferentes ciudades y regiones de España en internet (Sevilla, Valencia, Galicia, Extremadura,Canarias, etc) e hicieron breves presentaciones. Después de una presentación muy interesante de Carole y Lorena sobre dos de los chefs más famosos de la nueva cocina vasca y catalana (Juan Mari Arzak y Ferrán Adriá), el profesor, Anna, Ricardo, Luis y Ryan cocinaron paella a la parrilla. Al mismo tiempo Benjamín, Katelyn, Giselle, Lorena y Carole prepararon 3 deliciosos pintxos.
19 de mayo----------------
¡Buenos días! Hoy empezamos con el DVD llamado “Spain on the Road Again” con Mario Batali y Gweneth Paltrow. Tuvo que ver con la comida española y los viajes de Gweneth y Mario en el País Vasco, Cataluña y la Rioja. En el País Vasco, ellos probaron vino del año 1958 y aprendieron del proceso de hacer vino. Probaron verduras a la parrilla en la Rioja y al final nos mostraron el marisco y un queso blando en Cataluña. Ellos conocieron a dos de los chefs famosos de que hablamos: Arzak y Adrià. La segunda parte que vimos fue sobre la paella. Un hombre valenciano cocinó paella con mariscos y conchas.
Mientras algunos veían el DVD, algunos trabajaban en la cocina. Decidimos cocinar platos que ya habíamos hecho en clase. Para nuestro almuerzo hoy, Luis y Anna prepararon la tortilla española, Katelyn y Giselle prepararon la samfaina, y Carole y Benjamin prepararon pa amb tomaquet. También, Ryan y yo escribimos las recetas para los pinxos que hicimos ayer. Después de todo esto, había una discusión sobre el intercambio colombiano llevado por Ryan y Luis. Discutimos un poco las cosechas del viejo mundo que los españoles trajeron al nuevo mundo. Al final, almorzamos.
-Lauren
20 de mayo----------------
Primero, empezamos con dos discusiones: el primero fue sobre el último capítulo del intercambio colombiano por Dr. Friis y el segundo sobre el libro de Jeffrey M. Pilcher ¡Que vivan los tamales!: Food and the Making of Mexican Identity por Ben y Katelyn. Después de las discusiones, la mamá de Luis vino a la clase para intercambiar comida hondureña. Ella trajo horchata (una bebida hondureña) y preparó sándwiches de pollo hondureño, con ayuda de Luis, Katelyn y Ryan. Cuando almorzamos, se preguntamos a Sra. Gonzales sobre la vida, comida y cultura hondureña. Anna y Giselle anotaron las recetas del día.
-Katelyn
21 de mayo----------------
¡Buenos días! Este viernes empezamos con una presentación del país de Honduras, conducido por Luis. El hablo sobre la historia de Honduras empezando con los mayas hasta el reciente golpe de estado el año 2009. Luis también hablo sobre la cultura hondureña incluyendo información de las comidas populares como las Baleadas, y los sándwiches de pollo y la bebida horchata. Las Baleadas son tortillas de harina rellenas con frijoles fritos, queso y mantequilla liquida. Las baleadas son una comida popular en honduras por su simplicidad y por su sabor. Al final de la presentación, Luis los enseño a bailar el baile más popular de honduras, la punta. Después de la presentación fuimos divididos en tres grupos, cado grupo preparo un plato. Al final de la clase cominos tortillas, mole y pipián verde con pollo y quesadillas. Como siempre la comida era deliciosa.
-Luis
May 20, 2010
May 19, 2010
Tacos de pollo en salsa verde
Descripción:
- Tacos de pollo puede contener queso, lechuga, cebolla y cilantro - (los mexicanos no suelen agregar queso a sus tacos).
- Salsa verde consiste en tomatillos y añade un sabor picante.
Dificultad: Asi-asi
Tiempo total (preparación y cocina): 1 hora
Ingredientes:
8 onzas de tomatillos, cascaras y limpiadas
Mas o menos 2 chiles serranos (o jalapeños), acalorados
1 ½ cucharas de aceite de oliva o aceite vegetal
½ cebolla blanca, picados bruscamente
1 diente de ajo, pelado y picado bruscamente
1 taza de caldo de pollo
3 cucharas de cilantro picados bruscamente
¼ a ½ cucharita de sal
12 tortillas de maíz
2 tazas de espinaca, quelites, quintoniles, o verdolagas(cada pedazo debe ser ½ pulgada grande y 2 pulgadas largos)
1 y 1/3 tazas de pollo rayadas y cocinados (usa pollo asado del supermercado)
½ a ¾ tazas de queso mexicano fresco
Preparación:
1. Asa los tomatillos y chiles en una bandeja para el horno 4 pulgadas debajo de un parilla hasta ennegrecidos y blandos en un lado 5 a 6 minutos, después voltéalos y asa el otro lado. Después, mueve (incluyendo todos los jugos) a una licuadora.
2. Calienta una cuchara de aceite en un sartén grande a medio fuego, añade la cebolla y cocínala,(revolviendo regularmente) hasta que obtenga un color dorado, acerca de ocho minutos. Añade el ajo, cocina un minuto, después añade a la licuadora. Procesa a un puree medio grueso.
3. Calienta media cuchara de aceite en el sartén a medio alto. Añade todo el puree a la misma vez y revuelve por cinco minutos, hasta que quede más oscuro y grueso. Revuelve en el caldo, parcialmente cubierto, y hierve a fuego lento por diez minutos. Añade y revuelve el cilantro y sazona generosamente con sal.
4. Prepara un vaporera con media pulgada de agua y hiérvela y envuelve las tortillas en una toalla. Pon en la vaporera y cubre con tapa. Hierve por un minuto, apaga el fuego y deja sin abrir la vaporera por 15 minutos.
5. Hierve la salsa y añade las verduras. Cuando la mezcla hierve, revuelve en el pollo cocinado y déjalo a fuego lento hasta que las verduras estén listas. Prueba y sazona con sal adicional si necesario.
6. Cuando estés listo para servir, haz los tacos uno al tiempo, poniendo una porción de relleno en la tortilla tibia, regándole queso y doblándola.
Guacamole
Descripción:
Una salsa hecha de aguacate, cebolla, tomate y ajo que se sirve con papitas como un aperitivo o encima de platos del almuerzo y cena como tacos y ensalada. Este plato tiene una conexión muy fuerte a la cultura Mexicaa debido al estatus del aguacate como cosecha de alimento básico del nuevo mundo.
Dificultad: Fácil
Tiempo total: 15 min.
Ingredientes:
1 cebolla pequeña (picada fino)
cilantro fresco
1 diente de ajo
1 tomate grande
1 jalapeño
3 aguacates medios Hass blanditos y maduros
sal Kosher (es la mejor)
1 limón verde
1 bolsa de chips
Preparación:
1. Pique la cebolla, 10 ramitos de cilantro, el ajo y el tomate.
2. Pique el jalapeño. Quite las semillas y los tallos.
3. ¡No toque los ojos después de tocar el jalapeño!
4. En un bol mezcle la cebolla, el chile, el tomate, el ajo y el cilantro.
5.Cuando casi es tiempo para servir, corte los aguacates por la mitad.
6. Quite la semilla del aguacate.
7. Quite la piel y póngalos en el bol.
8. ¡No ponga la piel en el bol!
9. Aplaste el aguacate con los otros ingredientes en el bol.
10. Agregue ½ cucharadita de sal y el jugo de 1limón.
11. ¡Coma con chips y un refresco frío!
Pintxo de plátano y beicon con salsa de manzana
Descripción:
Un aperitivo hecho de plátanos (una fruta en la misma familia que bananas con una textura muy similar a ella de patatas), beicon y una salsa de manzanas.
Dificultad: Asi asi
Tiempo total: 30 min.
Ingredientes:
4 plátanos maduros
16 lonchas de beicon
Aceite de oliva
Para la salsa de manzana:
1 manzana madura
1 taza de agua
Un chorrito de miel
Preparación:
1. Pela los plátanos, córtelos en trozos del mismo tamaño que las tiras de beicon y reserve las puntas.
2. Envuelve los trozos de plátano con beicon y sujete con un palillo.
3. En un sartén con aceite caliente, fríe los pinchos hasta que se dore el beicon. Colócalos sobre papel de cocina para eliminar el exceso de aceite.
4. Pela la manzana y retire el corazón. Ponla a hervir en un cazo con el agua, las puntas de los plátanos y la miel. Cuando la manzana se ablande, tirita la salsa y viértela sobre los pinchos a la hora de servir.
Pintxo de jamón con alioli
Descripción:
Este pinxo es muy común en los bares en España, especialmente en los del País Vasco. Los españoles comen los pinxos por la tarde entre el almuerzo y la cena. Se come pinxos a pie con otra gente.
Dificultad: Asi- asi
Tiempo total (preparación y cocina): 30 minutos
Ingredientes:
1 Huevo
Aceite de oliva
Zumo de medio limón amarillo
3 dientes de ajo
Un chorrito de aceite de oliva
Un vasito de nata líquida
4 lonchas de jamón serrano cortados en trocitos
(se puede sustituir prosciutto pero no es igual)
Pan
Sal
Artículos de cocina:
Un bol
Una batidora
Una cucharada
Preparación:
1.) Introduce el huevo y un poco de sal en una batidora y bátelos suavemente.
2.) Agrega el aceite poco a poco hasta que tenga la consistencia deseada (de mayonesa).
3.) Agrega el zumo de limón para dar sabor.
4.) Pela y pica finamente los ajos.
5.) Mezcla 2 cucharadas de la mayonesa con los ajos picados y el chorrito de aceite, y bátelos en la batidora.
6.) Añade la nata poco a poco hasta que quede bien ligado.
7.) Agrega el jamón y remuévelo hasta que esté bien mezclado.
8.) Parte el pan en rebanadas y coloca sobre cada una un poco de la mezcla preparada.
May 18, 2010
Samfaina à la Manyé
Descripción: Un platillo delicioso que es como una salsa de verduras. Éste platillo viene de Cataluña, España.
Dificultad: fácil
Tiempo total: 45 minutos
Ingredientes:
2 berenjenas medianas (o una enorme; son preferibles las más pequeñitas)
3 pimientos rojos
1 cebolla grande
Aceite de oliva española
4 tomates maduros
Sal al gusto
Artículos de cocina:
sartén grande
rallador
Preparación:
1. Primero, corta la berenjena en cubitos pequeños y uniformes.
2. Corta la cebolla y los pimientos en trocitos finitos, después se rallan los tomates.
2. En un sartén, cocina la cebolla con aceite hasta que este transparente la cebolla.
3. Agrega el pimiento. Revuelve por 5 minutos.
4. Agrega la berenjena y un poco de aceite, “porque la berenjena bebe aceite.” Mezcla todo.
5. Cuando la berenjena esté blandita, agrega el tomate rallado.
6. Deja que el tomate se cocine unos 10 minutos a fuego bajo.
7. Se come con un buen pan.
May 17, 2010
Ensalada sefardita de lentejas
Descripción:
Un plato español de influencia árabe y sefardita por su uso de lentejas.
Dificultad: Asi-asi
Tiempo total (preparación y cocina): 30 minutos
Ingredientes:
Lentejas rojas 400 g (0.8 lb)
1 tomate picado
1 cebolla rebanada
Hojas de espinaca cruda, 100g (1/4 libra)
limón (un poco)
aceite de oliva (un poco)
sal (un poco)
Artículos de cocina:
un sartén
3 boles
un colador
un cuchillo
Preparación:
1. Hierva las lentejas por unos 15 minutos o hasta que se ablanden.
2. Culea las lentejas.
3. Pon una porción de lentejas en un bol.
4. Agrega el tomate, aros de cebollas, y hojas de espinaca con de las lentejas.
5. Sazona con jugo de limón, un poco de aceite de oliva, y sal.
May 14, 2010
Tortilla española
Descripción:
Quizás la tapa más popular de España.
Dificultad: Así-así
Tiempo total (preparación y cocina): 30 minutos
Ingredientes:
1/4 taza de aceite de oliva
1 patata grande (pero no enorme como una patata Russet)
1 cebolla
sal a gusto
5 huevos
Artículos de cocina:
un rallador
un pelapapas
un sartén
un plato
Preparación:
1. Calienta el aceite en un sartén.
2. Pica las patatas (o usa un rallador) y la cebolla.
3. Agrega las patatas y la cebolla al sartén.
4. "Hierve" las patatas en el aceite hasta que estén blanditas.
5. Cuela todo - guarda el aceite.
6. Bate los huevos y la sal en un bol.
7. Agrega las patatas a los huevos, dejar por unos 15 minutos
8. Limpia el sartén y calienta más aceite.
9. Agrega las patatas y la cebolla al sartén.
10. Cocina hasta que se doren las patatas. ¡No las quemes!
11. Usa un plato para darle la vuelta a la tortilla.
12. Cocina el otro lado hasta que esté dorado también.
Es mejor hacer dos tortillas pequeñas que intentar hacer una grande.
May 12, 2010
Pollo al ajillo
Descripción:
Una tapa española muy delicioso y tradicional. El ajo cocido y el vino blanco le dan un sabor español al pollo.
Dificultad: fácil
Tiempo total (preparación y cocina): 45 minutos
Ingredientes:
1 paquete de muslos de pollo (sin piel y huesos)
4 dientes de ajo
1/2 taza de aceite de oliva
perejil
1 taza de caldo de carne
1 taza de vino blanco
Artículos de cocina:
un chuchillo
una tabla de picar
un sartén
Preparación:
1. En una sartén amplia se calienta el aceite.
2.Cuando esté bien caliente se añade el pollo y se fríe hasta que esté bien doradito (20 min).
3. Se pican los 4 dientes de ajo y el perejil en trocitos muy pequeños.
4. Se quita el pollo de la sartén.
5. Se dora el ajo en el aceite ¡No lo quemes!
6. A continuación se agrega el pollo.
7. Remueve bien durante 2 minutos.
8. Se le echa el vaso de vino y la taza de caldo a la sartén.
9. Remueve por unos 5 minutos
10. Echa un poco de jugo de limón.
11. Se espolvorea el perejil por encima.
Espinacas con pasas y piñones
Descripción:
Plato español/catalán de influencia árabe por uso de espinacas, pasas y piñones. Un plato muy tradicional en España por su facilidad y sabor.
Dificultad: Fácil
Tiempo total (preparación y cocina): 30 minutos
Ingredientes:
5 a 6 cucharadas pasas doradas o oscuras
2 paquetes (de 10 onzas cada una) de espinaca fresca o 2 racimos de espinacas tamaños medianos, tallos resistentes desechados
3 a 4 cucharadas aceite de oliva extra virgen fragrante
6 a 8 dientes de ajo enteros pequeños y pelados
5 cucharadas piñones tostados
Sal gruesa (kosher o mar) y pimienta negra machada fresca
Artículos de cocina:
un sartén
una cuchara
un colador
Instrucciones:
1. Pon las pasas en un bol pequeño y añade agua muy caliente (hervido) para cubrir y empapar hasta gordas (10-15 minutos).
2. Cuela bien la espinaca y seca con toallas de papel hasta secas y dejar a un lado.
3. Cocina la espinaca en una cacerola grande y cubierta hasta marchitado (4-5 minutos), revolviendo algunas veces.
4. Transfiere a un colador y presiona con el dorso de la cuchara para exprimir la humedad excesiva.
5. Corta la espinaca.
6. Tuesta los piñones en una sartén.
7. Calienta el aceite de oliva en una sartén grande o un wok a fuego lento.
8. Añade el ajo y tuesta ligeramente (no lo quemes), los piñones y las pasas.
9. Aumenta el fuego a mediano y añade la espinaca cortada.
10. Cocina por un minuto, revolviendo para combinar y agrega sal y pimienta al sabor.
11. Transfiere a un bol.
Pinchos morunos
Un plato español de influencia árabe.
Para 8 personas
Ingredientes:
½ taza de aceite de oliva
3 cucharas de comino molido
2 cucharas de cilantro molido
1 cuchara de pimentón dulce
½ cucharadita de pimienta de cayena
1 cucharadita de cúrcuma molida
1 cucharadita de orégano seco
1 cucharadita de sal (se puede añadir más)
½ cucharadita pimienta molida
2 libras hombro de cerdo, cortado en cubitos de una pulgada
2 cucharas de ajo molido
¼ taza de perejil fresco y cortado (solamente las hojas)
¼ taza jugo de limón
Preparación:
Combina el aceite de oliva, comino, cilantro, pimentón, pimiento de cayena, cúrcuma, orégano, sal, y pimiento en un sartén pequeño encima del fuego lento.
Cocee hasta caliente por su propia y huele bien, casi tres minutos.
Quita del fuego y enfría a temperatura ambiente.
Pon los cubitos de cerdo en un bol y mézclalo con la mezcla de especias.
Agrega el ajo, perejil, y jugo de limón, y mézclalo bien.
Tapa y ponla la nevera.
Calienta una parrilla de hierro encima de fuego medio o prepara en una parrilla de fuego.
Pon la carne en pinchos y sazona con sal.
Haz en una parrilla por dos lados hasta preparados.
Casi 12-15 minutos.
Reportes: La primera semana
19/05/2010
Hoy hemos hablado un poquito de la clase. Hemos discutido las expectativas de los estudiantes sobre la clase: con que tipos de comida, de conversaciones y de proyectos vamos a experimentar. Dr. Friis habló más de lo que vamos a hacer en la clase: las metas del curso, como estudiar la cultura de la comida hispana y la americana y aprender a cocinar comida hispana. Nuestras notas van a estar basadas en nuestras conversaciones, los videos y el blog. Vamos a tener que hacer presentaciones e investigaciones y conducir la discusión a propósito de las lecturas.
Aunque la clase tradicionalmente va a durar de las once de la mañana hasta la una y media de la tarde, hay muchísimos variables. Asi que debemos estar flexibles. Por ejemplo, los planes para el día pueden cambiar, los conferenciantes invitados pueden cambiar el día en que van a venir, las recetas pueden cambiar, etc. Vamos a comer en un restaurante sólo una vez, y esto será a nuestras expensas no a las expensas de la universidad, pero el resto de la comida que vamos a preparar o probar está incluido.
Después de aprender un poquito de la clase, empezamos a hablar un poquito del vocabulario de la comida y las recetas. Decidimos que productos necesitábamos poner en la lista de comestibles. Después, preparamos el puerco lo dejamos en adobo para mañana. ¡Olía delicioso!
-Carole
20/5/2010
Empezamos la clase con algunos anuncios de lo que pasará más tarde en el curso, como por ejemplo quienes van a venir para hablarnos y quién tiene presentaciones la semana próxima. Después, continuamos editando las listas de vocabulario como ayer. Luego, Dr. Friis empezó la lectura con la pregunta “¿qué significa cocina?” y hablamos de las diferencias entre las palabras “cooking” y “cuisine” y “cocinar” y “preparar”. Luego, hablamos de la influencia de la geografía sobre la comida mencionando específicamente la costa y las montañas. Después hablamos de las culturas anteriores que influyeron la cocina española como la vasca, la árabe, la griega, la romana y la mora. Terminamos la lectura hablando de lo que íbamos a cocinar ese día, enfocándonos en los ingredientes. Luego cocinamos los platos; cocinamos pinchos morunos, ensalada sefardita de lentejas, y espinacas con pasas y piñones.
-Ricardo
14 de mayo de 2010
El viernes en clase hicimos varias cosas. Al principio de la clase dos grupos prepararon la comida. El tercer grupo editó las recetas para el blog de la clase. Después de que los grupos acabaran, cada persona leyó dos artículos sobre la historia de la comida, un artículo sobre las tapas, y cinco poemas. Después de leer los artículos y los poemas los discutimos juntos con la clase y profesor Friis. Finalmente tuvimos una degustación de tres aceites, dos aceitunas, y cinco quesos. Cuando acabamos la degustación comimos el pollo al ajillo y la tortilla española.
1. Cocinar
a. Tortilla Española
b. Pollo al ajillo
c. Editamos el Glosario. Agregamos la dificultad, los artículos necesarios para cocinar los platos, y la razón porque cocinamos los platos en la clase.
2. Filmar reportes
3. Lectura y conversación (¡en el sol!)
a. Trade and traders (y resumen)
b. Leer poemas
c. Conversacion y leer “Picar a la española”
4. Repaso y conversacion (todos)
5. Degustación (tasting) y conversacion – tapas
a. Aceite y pan
b. Aceitunas (olives)
c. Quesos
i. Mahón (oveja)
ii. Manchego (oveja)
iii. Cabra al vino
iv. Valdeón (vaca y cabra)
-Giselle
Hoy hemos hablado un poquito de la clase. Hemos discutido las expectativas de los estudiantes sobre la clase: con que tipos de comida, de conversaciones y de proyectos vamos a experimentar. Dr. Friis habló más de lo que vamos a hacer en la clase: las metas del curso, como estudiar la cultura de la comida hispana y la americana y aprender a cocinar comida hispana. Nuestras notas van a estar basadas en nuestras conversaciones, los videos y el blog. Vamos a tener que hacer presentaciones e investigaciones y conducir la discusión a propósito de las lecturas.
Aunque la clase tradicionalmente va a durar de las once de la mañana hasta la una y media de la tarde, hay muchísimos variables. Asi que debemos estar flexibles. Por ejemplo, los planes para el día pueden cambiar, los conferenciantes invitados pueden cambiar el día en que van a venir, las recetas pueden cambiar, etc. Vamos a comer en un restaurante sólo una vez, y esto será a nuestras expensas no a las expensas de la universidad, pero el resto de la comida que vamos a preparar o probar está incluido.
Después de aprender un poquito de la clase, empezamos a hablar un poquito del vocabulario de la comida y las recetas. Decidimos que productos necesitábamos poner en la lista de comestibles. Después, preparamos el puerco lo dejamos en adobo para mañana. ¡Olía delicioso!
-Carole
20/5/2010
Empezamos la clase con algunos anuncios de lo que pasará más tarde en el curso, como por ejemplo quienes van a venir para hablarnos y quién tiene presentaciones la semana próxima. Después, continuamos editando las listas de vocabulario como ayer. Luego, Dr. Friis empezó la lectura con la pregunta “¿qué significa cocina?” y hablamos de las diferencias entre las palabras “cooking” y “cuisine” y “cocinar” y “preparar”. Luego, hablamos de la influencia de la geografía sobre la comida mencionando específicamente la costa y las montañas. Después hablamos de las culturas anteriores que influyeron la cocina española como la vasca, la árabe, la griega, la romana y la mora. Terminamos la lectura hablando de lo que íbamos a cocinar ese día, enfocándonos en los ingredientes. Luego cocinamos los platos; cocinamos pinchos morunos, ensalada sefardita de lentejas, y espinacas con pasas y piñones.
-Ricardo
14 de mayo de 2010
El viernes en clase hicimos varias cosas. Al principio de la clase dos grupos prepararon la comida. El tercer grupo editó las recetas para el blog de la clase. Después de que los grupos acabaran, cada persona leyó dos artículos sobre la historia de la comida, un artículo sobre las tapas, y cinco poemas. Después de leer los artículos y los poemas los discutimos juntos con la clase y profesor Friis. Finalmente tuvimos una degustación de tres aceites, dos aceitunas, y cinco quesos. Cuando acabamos la degustación comimos el pollo al ajillo y la tortilla española.
1. Cocinar
a. Tortilla Española
b. Pollo al ajillo
c. Editamos el Glosario. Agregamos la dificultad, los artículos necesarios para cocinar los platos, y la razón porque cocinamos los platos en la clase.
2. Filmar reportes
3. Lectura y conversación (¡en el sol!)
a. Trade and traders (y resumen)
b. Leer poemas
c. Conversacion y leer “Picar a la española”
4. Repaso y conversacion (todos)
5. Degustación (tasting) y conversacion – tapas
a. Aceite y pan
b. Aceitunas (olives)
c. Quesos
i. Mahón (oveja)
ii. Manchego (oveja)
iii. Cabra al vino
iv. Valdeón (vaca y cabra)
-Giselle
May 11, 2010
Colaboradores 2010
Colaboradores 2010
Abumoussa, Carole
Barrett, Richard
Bravo, Giselle
Campbell, Benjamín
Cloud, Lauren
Cormak, Katelyn
Gonzales, Luis
Leech, Ryan
Leff, Anna
Abumoussa, Carole
Barrett, Richard
Bravo, Giselle
Campbell, Benjamín
Cloud, Lauren
Cormak, Katelyn
Gonzales, Luis
Leech, Ryan
Leff, Anna
May 10, 2010
Glosario gastronómico
Aquí hay dos glosarios: el básico y, a continuación, el más completo.
Glosario básico
PROCESOS
agregar (a) – to add to (into something)
asar – to grill, to roast
cocer (cocinar) – to cook (in a stove or oven), to boil
freír – to fry
hervir – to boil (a liquid)
tapar – to put the lid on, to cover
PARA MEDIR
la cucharada – tablespoon(ful)
la cucharilla / cucharita / cucharadita – teaspoon(ful)
la lata – can (of food)
la taza – cup(ful)
ARTICULOS DE COCINA
el bol – bowl, deep plate
la cuchara (de madera) – (wooden) spoon
el cuchillo – knife
la olla – pot
la sartén – pan
la tabla (de picar) – cutting board
el tenedor – fork
PARA HABLAR DE LA COMIDA
cocido/a – cooked
congelado/a - frozen
entero/a – whole
fresco/a, del día – fresh
maduro/a – ripe, soft
parejo/a – even
pelado/a – peeled
picado/a – chopped, cut (into small pieces)
tibio/a – warm, lukewarm
*******************************************
Glosario gastronómico
PROCESOS
absorber – to absorb, to soak up
agregar (a) – to add to (into something)
aplastar – to crush, to mash
asar – to grill, to roast
beber – to drink
beberse – to drink up
hornear– to bake, to cook (in oven)
hervir – to boil
cocer - to cook in a stove/ oven, to boil
cocinar – to cook (to prepare food in general, not necessarily in a stove)
colocar – to put, to place (something on top of something else)
congelar - to freeze
cortar – to cut, to chop
cubrir – to cover (with a layer of something)
dar vuelta – to turn (around), to flip (something on its side)
doblar – to fold
dorar – to brown
enchilar – to add chili to, to put chili powder in
enfriar – to cool (off)
espolvorear (de, con) – to sprinkle (with)
exprimir – to squeeze, to extract
freír – to fry
guisar, Mx. & Esp. – to cook (in a stove or oven), to boil
hervir – to boil (a liquid)
invertir – to invert, to reverse
machacar (machucar)– to crush, to grind
meter – to put (something) in (to something)
mezclar – to mix, to blend
paso - a step
picar – to grind, to chop; to snack (colloquial)
probar – to try (something), to attempt; to taste
quemar – to burn
quitar – to take (away)
rallar – to grate, to shred
receta - a recipe
remojar (en) – to soak (in)
revolver – to stir
sacar – to take out, to get out
sellar – to seal
servir – to serve, to pour
tapar – to put the lid on, to cover
tostar- to toast, to roast
tratar – to try (make an effort)
tomar – to take, to drink
voltear – to turn (around), to flip (something on its side)
MEDIDAS
la botella – bottle
el cubo – cube (shape); stock cube
la cucharada – table spoon(ful)
la cucharadita – teaspoon(ful)
el diente – tooth; clove (of garlic)
la libra – pound
la pizca – pinch (of something)
el plato – dish, plate, course, plateful,
(un) poco/a (de) – (a) little (of)
la raja – slice
la rama – branch, sprig (of parsley, of cilantro)
la rebanada – slice (of bread)
la taza – cup(ful)
INGREDIENTES
el aderezo – (salad) dressing, (food) seasoning, also aliño
el aliño - dressing (for a salad) or seasoning
la barbacoa – barbecue meat
la bebida – drink
el bocado, bocadillo – snack, appetizer; sandwich
el bollo – bun, bread roll
el caldo –broth, stock
la cocina – kitchen, stove; cooking, cuisine
la comida – food, meal; lunch (Mx.), dinner/supper (AmL)
la cosecha – crop, harvest; vintage (wine)
el extracto – extract, essence
la galleta – cookie, buiscuit, cracker
el grosor - thickness
el helado – ice cream
el hielo – ice
la hoja – leaf
el jugo – juice
la lata – can (of food)
la lonja – slice
la masa – dough
la mezcla – mixture, blend
el pan, panecillo – bread, slice of; bread roll, bun
el paso – step (as part of a process)
pedazo – piece (torn, broken)
pieza – piece (unit) ex. piece of cake
el polvo – dust, powder
la receta – recipe
la rodaja – slice
el sabor – taste, flavor
la semilla – seed
la sopa - soup
el tallo – stem, stalk
el tamaño – size
la tapa – cover, lid, top; snack-size food (Esp.)
ARTICULOS DE COCINA
el abrelatas – can opener
la bandeja – tray, platter
el batidor (manual) – whisk, beater
la batidora – mixer, blender (for chocolate)
el bol (plato, plato profundo) – bowl, deep plate
el carbón – charcoal
el colador – colander, strainer
el comal – griddle, hot plate
la cuchara (de madera) – (wooden) spoon
el cuchillo – knife
la espátula – spatula
la estufa – stove
el horno – oven
la licuadora – blender, mixer
el metate – grinding stone
el molde – mold, cast; baking pan
el molinillo – grinder, mill
la nevera (el refrigerador) – refrigerator
la olla – pot
el papel encerado, papel de cocina – wax paper, pan liner paper
la parrilla – grill, barbecue, broiler
la pinza - tongs
la plancha – hot plate, griddle
el plato – plate(ful), dish; course
el procesador de comida – food processor
el refrigerador - refrigerator
el/la sartén – pan
la tabla (de picar) – cutting board
el tenedor – fork
TEMPERATURA
a fuego lento – low heat
a temperatura ambiente – room temperature
caliente – hot
frío/a – cool, cold
helado/a – cold, cool
tibio/a – warm, lukewarm
TAMAÑO
entero/a – whole
fino/a – fine, thin
grande – large, big
granulado/a – granulated
pequeño/a – small
el tamaño – size
CONDICÍON
al baño María – bain-Marie, double-boiler
asado/a – broiled, grilled
caramelizado/a - caramelized
cocido/a – cooked
congelado/a – frozen
crudo/a – uncooked, raw
desvenado – deveined: for a vegetable (like peppers) all seeds and veins are removed; for seafood (like shrimps) all skin is removed
dorado/a – browned
freído – fried, past participle of “freír”
frito/a – fried, only as adjective
limpiado – cleaned, past participle of “limpiar”
limpio/a – clean
pelado/a – peeled
picado/a – chopped, cut (into small pieces)
relleno/a (de) – stuffed (with); stuffing, filler
seco/a – dry, dried up
SABOR
al gusto – to taste
blando/a – bland; soft
delicioso/a – delicious, tasty
dulce – sweet(ened)
en su punto – just right
el sabor – taste, flavor
TEXTURA
duro/a – hard, tough; not ripe yet
espeso/a - thick
esponjoso/a – soft, fluffy
firme – firm, hard
maduro/a- ripe, soft
COLORES
blanco/a – white; refined (sugar)
rojo/a – red
al rojo vivo – red-hot
verde – green, unripe
OTRO
antiadherente – nonstick
encima – on top
parejo/a – even
profundo/a – deep
Compilado por Tatiana Séeligman, Ron Friis y los estudiantes de May X.
Glosario básico
PROCESOS
agregar (a) – to add to (into something)
asar – to grill, to roast
cocer (cocinar) – to cook (in a stove or oven), to boil
freír – to fry
hervir – to boil (a liquid)
tapar – to put the lid on, to cover
PARA MEDIR
la cucharada – tablespoon(ful)
la cucharilla / cucharita / cucharadita – teaspoon(ful)
la lata – can (of food)
la taza – cup(ful)
ARTICULOS DE COCINA
el bol – bowl, deep plate
la cuchara (de madera) – (wooden) spoon
el cuchillo – knife
la olla – pot
la sartén – pan
la tabla (de picar) – cutting board
el tenedor – fork
PARA HABLAR DE LA COMIDA
cocido/a – cooked
congelado/a - frozen
entero/a – whole
fresco/a, del día – fresh
maduro/a – ripe, soft
parejo/a – even
pelado/a – peeled
picado/a – chopped, cut (into small pieces)
tibio/a – warm, lukewarm
*******************************************
Glosario gastronómico
PROCESOS
absorber – to absorb, to soak up
agregar (a) – to add to (into something)
aplastar – to crush, to mash
asar – to grill, to roast
beber – to drink
beberse – to drink up
hornear– to bake, to cook (in oven)
hervir – to boil
cocer - to cook in a stove/ oven, to boil
cocinar – to cook (to prepare food in general, not necessarily in a stove)
colocar – to put, to place (something on top of something else)
congelar - to freeze
cortar – to cut, to chop
cubrir – to cover (with a layer of something)
dar vuelta – to turn (around), to flip (something on its side)
doblar – to fold
dorar – to brown
enchilar – to add chili to, to put chili powder in
enfriar – to cool (off)
espolvorear (de, con) – to sprinkle (with)
exprimir – to squeeze, to extract
freír – to fry
guisar, Mx. & Esp. – to cook (in a stove or oven), to boil
hervir – to boil (a liquid)
invertir – to invert, to reverse
machacar (machucar)– to crush, to grind
meter – to put (something) in (to something)
mezclar – to mix, to blend
paso - a step
picar – to grind, to chop; to snack (colloquial)
probar – to try (something), to attempt; to taste
quemar – to burn
quitar – to take (away)
rallar – to grate, to shred
receta - a recipe
remojar (en) – to soak (in)
revolver – to stir
sacar – to take out, to get out
sellar – to seal
servir – to serve, to pour
tapar – to put the lid on, to cover
tostar- to toast, to roast
tratar – to try (make an effort)
tomar – to take, to drink
voltear – to turn (around), to flip (something on its side)
MEDIDAS
la botella – bottle
el cubo – cube (shape); stock cube
la cucharada – table spoon(ful)
la cucharadita – teaspoon(ful)
el diente – tooth; clove (of garlic)
la libra – pound
la pizca – pinch (of something)
el plato – dish, plate, course, plateful,
(un) poco/a (de) – (a) little (of)
la raja – slice
la rama – branch, sprig (of parsley, of cilantro)
la rebanada – slice (of bread)
la taza – cup(ful)
INGREDIENTES
el aderezo – (salad) dressing, (food) seasoning, also aliño
el aliño - dressing (for a salad) or seasoning
la barbacoa – barbecue meat
la bebida – drink
el bocado, bocadillo – snack, appetizer; sandwich
el bollo – bun, bread roll
el caldo –broth, stock
la cocina – kitchen, stove; cooking, cuisine
la comida – food, meal; lunch (Mx.), dinner/supper (AmL)
la cosecha – crop, harvest; vintage (wine)
el extracto – extract, essence
la galleta – cookie, buiscuit, cracker
el grosor - thickness
el helado – ice cream
el hielo – ice
la hoja – leaf
el jugo – juice
la lata – can (of food)
la lonja – slice
la masa – dough
la mezcla – mixture, blend
el pan, panecillo – bread, slice of; bread roll, bun
el paso – step (as part of a process)
pedazo – piece (torn, broken)
pieza – piece (unit) ex. piece of cake
el polvo – dust, powder
la receta – recipe
la rodaja – slice
el sabor – taste, flavor
la semilla – seed
la sopa - soup
el tallo – stem, stalk
el tamaño – size
la tapa – cover, lid, top; snack-size food (Esp.)
ARTICULOS DE COCINA
el abrelatas – can opener
la bandeja – tray, platter
el batidor (manual) – whisk, beater
la batidora – mixer, blender (for chocolate)
el bol (plato, plato profundo) – bowl, deep plate
el carbón – charcoal
el colador – colander, strainer
el comal – griddle, hot plate
la cuchara (de madera) – (wooden) spoon
el cuchillo – knife
la espátula – spatula
la estufa – stove
el horno – oven
la licuadora – blender, mixer
el metate – grinding stone
el molde – mold, cast; baking pan
el molinillo – grinder, mill
la nevera (el refrigerador) – refrigerator
la olla – pot
el papel encerado, papel de cocina – wax paper, pan liner paper
la parrilla – grill, barbecue, broiler
la pinza - tongs
la plancha – hot plate, griddle
el plato – plate(ful), dish; course
el procesador de comida – food processor
el refrigerador - refrigerator
el/la sartén – pan
la tabla (de picar) – cutting board
el tenedor – fork
TEMPERATURA
a fuego lento – low heat
a temperatura ambiente – room temperature
caliente – hot
frío/a – cool, cold
helado/a – cold, cool
tibio/a – warm, lukewarm
TAMAÑO
entero/a – whole
fino/a – fine, thin
grande – large, big
granulado/a – granulated
pequeño/a – small
el tamaño – size
CONDICÍON
al baño María – bain-Marie, double-boiler
asado/a – broiled, grilled
caramelizado/a - caramelized
cocido/a – cooked
congelado/a – frozen
crudo/a – uncooked, raw
desvenado – deveined: for a vegetable (like peppers) all seeds and veins are removed; for seafood (like shrimps) all skin is removed
dorado/a – browned
freído – fried, past participle of “freír”
frito/a – fried, only as adjective
limpiado – cleaned, past participle of “limpiar”
limpio/a – clean
pelado/a – peeled
picado/a – chopped, cut (into small pieces)
relleno/a (de) – stuffed (with); stuffing, filler
seco/a – dry, dried up
SABOR
al gusto – to taste
blando/a – bland; soft
delicioso/a – delicious, tasty
dulce – sweet(ened)
en su punto – just right
el sabor – taste, flavor
TEXTURA
duro/a – hard, tough; not ripe yet
espeso/a - thick
esponjoso/a – soft, fluffy
firme – firm, hard
maduro/a- ripe, soft
COLORES
blanco/a – white; refined (sugar)
rojo/a – red
al rojo vivo – red-hot
verde – green, unripe
OTRO
antiadherente – nonstick
encima – on top
parejo/a – even
profundo/a – deep
Compilado por Tatiana Séeligman, Ron Friis y los estudiantes de May X.
Programa provisional - MayX 2010
Programa (muy) provisional
12.5 Primer plato
13.5 Influencias romanas, árabes y sefarditas en la comida española
14.5 La dieta mediterránea y el tapeo
----------------------------------------------------------------------
17.5 La diversidad cultural de la peninsula ibérica
18.5 Pintxos y paella
19.5 El intercambio colombiano
20.5 Hombres de maíz
21.5 Comida rápida / comida lenta
----------------------------------------------------------------------
24.5 La globalización y las empresas multinacionales
25.5 Comida mexicana vs. Tex-Mex
26.5 El Caribe
27.5 Colombia + Perú
28.5 El precio del pollo en Greenville
----------------------------------------------------------------------
31.5 no hay clase ("Día de Conmemoración a los Caídos")
01.6 Chile y Argentina
02.6 Postre
Subscribe to:
Posts (Atom)